Чтение и перевод английской научной и
технической литературы.
 Пумпянский А.Л.

(Лексика, грамматика, фонетика, упражнения)

Мн.: ООО «Попурри», 1997г.

Печатается с малозначительными редакционными изменениями по одноимённому изданию
1968 г.

Книга
выдающегося современного ученого-лингвиста Пумпянского А.Л. «Чтение и перевод
английской научной и технической литературы» является уникальным учебным
по­собием, неоднократно переиздававшимся при жизни автора. На протяжении многих
лет она являлась настольной книгой переводчиков научно-технической литературы и
не утратила своих основных достоинств и сегодня.

Формат:
doc / zip

Размер:
870
Кб

Скачать / Download файл    

Скачать

Можно скачать
отдельно раздел «Фонетика» (41стр. в Word-e). Большой
размер файла объясняется наличием рисунков, поясняющих
уклад органов речи.

Формат:
doc / zip

Размер:
5
56 Кб

Скачать / Download файл    

Скачать

СОДЕРЖАНИЕ

 От издательства   7

Из предисловия к 3-му изданию 7

От автора   8

Введение    9

Часть первая      22

Анализ лексических трудностей
перевода   22

§ 1. Смешение графического облика
слов   22

§ 2. «Ложные друзья переводчика»   23

§ 3. То affect    24

§ 4. Again  25

§ 5. Also   25

§ 6. Alternative,
alternatively    25

§ 7. Apart  26

§ 8. То
appear    27

§ 9. Approach
27

§ 10. To assume
28

§ 11. To attempt
28

§ 12. To be
available   28

§ 13. Badly 29

§ 14. To be bound
29

§ 15. But   30

§ 16. Careful,
carefully     30

§ 17. To cause
30

§ 18.
Characteristic of 30

§ 19. To claim
31

§ 20.
Consideration     31

§ 21. Conventional,
conventionally 31

§ 22. To develop,
development 31

§ 23. Different
32

§ 24. Either…
or      32

§ 25. End   33

§ 26. То
estimate 33

§ 27. Evidence
33

§ 28. Experience
34

§ 29. Extra 34

§ 30. То
fail     34

§ 31. Fair,
fairly      35

§ 32. Few, little
35

§ 33. То
follow   36

§ 34. For   36

§ 35. The former…
the latter     37

§ 36. Hardly
37

§ 37. То
hold     38

§ 38.
Incidentally      38

§ 39. Instance
38

§ 40. То
involve, involving  39

§ 41. It    40

§ 42. Its   41

§ 43. То
make     41

§ 44. Marked,
markedly  41

§ 45. То
mean     41

§ 46. More than,
little more than  42

§ 47. Nearly
42

§ 48. Necessarily
42

§ 49. То
need     43

§ 50. Now   43

§ 51. Number
44

§ 52. Occasional,
occasionally     44

§53. То
offer     44

§ 54. One (s)
45

§ 55. Оr
45

§ 56. Other than
45

§ 57. Over  46

§ 58. Particular
46

§ 59. Previous,
previously   46

§ 60. Procedure
47

§ 61. То
prove    47

§ 62. Rather than
48

§ 63. For no other
reason than     48

§ 64. То
refer to 49

§ 65. Repeated
49

§ 66. То
seem     50

§ 67. То
substitute, substitution  50

§ 68. Such as
50

§ 69. То
suggest  51

§ 70. Suitable
51

§ 71. То
take     52

§ 72. Technique
52

§ 73. Tentative,
tentatively 52

§ 74. In terms of
53

§ 75. That, those
53

§ 76. The   54

§ 77. Thus  54

§ 78. Together
with     55

§ 79. То
treat    55

§ 80. То
undergo  56

§ 81.
Unfortunately     56

§ 82. Unlikely
56

§ 83. То
be useful      57

§ 84. Whether… or
(not)    57

§ 85. То
allow, to enable, to permit     57

§ 86. То
form, to give, to produce, to provide, to yield   58

§ 87. Сочетание as с глаголами,
указывающими на изменение состояния    58

§ 88. Сочетание «as + прилагательное +
as possible»  59

§ 89. Сочетание «as + прилагательное
или наречие + + as possible»      59

§ 90. Сочетание «множитель + as +
прилагательное или наречие + as»     59

§ 91. Сочетание «(to be) of +
существительное» 60

§ 92. Сочетание «by + инговая форма
(герундий)»      60

§ 93. Сочетание «in + инговая форма
(герундий)»      61

§ 94. Сочетание «rather +
прилагательное, наречие или III форма глагола»    61

§ 95. Сочетание «(the) +
прилагательное или наречие в сравнительной степени + the + прилагательное или
наречие в сравнительной степени»  62

§ 96. Сочетание «under +
существительное»      62

§ 97. Сочетание «not until (not till)
+ время» 62

§ 98. Сочетание «well + инфинитив» 63

§ 99. Сочетание «whatever +
существительное»   63

§ 100. Сочетание «when (while, if) +
инговая или III форма глагола, существительное, прилагательное или предлог»  63

Грамматика  65

§ 101. Три функции one  65

§ 102. Три функции предлога by     65

§ 103. Три функция предлога with   65

§ 104. Пять функций глагола to be  65

§ 105. Три функции глагола to have 66

§ 106. Четыре функции глагола to do 66

§ 107. Три функции окончания -s    67

§ 108. Три функции глагола will    67

§ 109. Четыре функции should 67

§ 110. Пять функций would    67

§ 111. Четыре случая отклонения от
твердого порядка слов   68

§ 112. Четыре типа отрицания в
английском языке      68

§ 113. Одиннадцать функций инговой
формы 69

§ 114. Семь оборотов с неличными
формами глагола     69

§ 115. Четыре функции окончания -ed 70

§ 116. Восемь функций инфинитива   71

§ 117. Две
функции it is… that (who, which)  71

§ 118. Твердый порядок слов  71

§ 119. Имя существительное   72

§ 120. Артикль    72

Неопределенный артикль  72

Определенный артикль    72

§ 121. Пять функций имени
существительного     73

Правило ряда      73

§ 122. Местоимение      74

§ 123. Слова-заменители 74

§ 124. Предлоги   75

§ 125. Глагол и его функции в
предложении 
     76

§ 126. Личные формы глагола —
сказуемое  77

§ 127. Времена    77

§ 128. Indefinite
Tenses     77

Present Indefinite
Tense     77

Future Indefinite Tense 78

§ 129. Образование вопросительных и
отрицательных форм     78

§ 130. Passive
Voice    79

§ 131. Continuous
Tenses     79

Present
Continuous      80

Past и
Future Continuous     80

Continuous
Passive      80

§ 132. Perfect
Tenses   80

Present Perfect
80

Past  Perfect
81

Future Perfect
81

Present Perfect
Continuous   81

§ 133. Sequence of Tenses
(согласование времен)      82

§ 134. Неличные формы глагола 82

§ 135. Герундий (Gerund)     82

Пассивный герундий      83

Перфектный герундий (Active) 83

Перфектный герундий (Passive) 83

§ 136. Герундиальный оборот  83

§ 137. Причастие (Participle) 84

Причастие в функции определения    84

Инговая форма в функции определения 84

III форма глаголов в функции
определения 85

Причастие в функции обстоятельства —
инговая форма   85

Пассивное причастие в функции
обстоятельства   85

Перфектное причастие в функции
обстоятельства  85

§ 138. Абсолютный причастный оборот —
инговая форма  86

§ 139. Инфинитив (Infinitive) 87

§ 140. Перфектный инфинитив с
модальными глаголами   88

§ 141. Инфинитивные обороты и их
эквиваленты   89

§ 142. Дополнение с инфинитивом    90

§ 143. Дополнение с инговой формой
(причастием)      91

§ 144. Подлежащее с инфинитивом    91

§ 145. Дополнение с as + инговая форма
(причастие)   92

§ 146. Подлежащее с as  + инговая
форма (причастие)  93

§ 147. Сослагательное наклонение   94

§ 148. Условные предложения  94

§ 149. Логическое выделение  95

Формальное there +
сказуемое 95

Формальные it is
(was)… that (who, which, where)   96

§ 150. Некоторые правила анализа
предложений при переводе  96

§ 151. Таблица образования времен  98

ACTIVE      98

PASSIVE     98

§152. Таблица спряжения глагола to
be    99

§ 153. Таблица спряжения глагола to
have 99

§ 154. Список неправильных глаголов
100

Фонетика    104

§ 155. Английский алфавит    104

§ 156. Различие между глухими и
звонкими согласными звуками      104

§ 157. Твердое произношение английских
согласных звуков    104

§ 158. Английские звонкие согласные
звуки в конце слова    104

§ 159. Английские глухие согласные
звуки в конце слова     105

§ 160. Чтение английских двойных
согласных букв      105

§ 161. Английские согласные буквы ‘р,
b, f, v, z, k, m’    105

§ 162. Английские согласные буквы ‘t,
d, l, n’ 105

§ 163. Английская согласная буква
‘ch’   106

§ 164. Английская согласная буква
‘r’    106

§ 165. Английская согласная буква
‘w’    106

§ 166. Английская согласная буква
‘j’    106

§ 167. Английская согласная буква
‘y’    106

§ 168. Два звуковых значения
английских букв ‘с’ и ‘g’     106

§ 169. Два звуковых значения
английской буквы ‘s’    107

§ 170. Три звуковых значения
английской буквы ‘х’    107

§ 171. Два звуковых значения
английского диграфа ‘th’      107

§ 172. Три звуковых значения
английского диграфа ‘ch’      108

§ 173. Три звуковых значения
английского диграфа ‘wh’      108

§ 174. Три звуковых значения
английского диграфа ‘gh’      108

§ 175. Два звуковых значения
английского диграфа ‘qu’      108

§ 176. Звуковое значение английского
диграфа ‘sh’    109

§ 177. Звуковое значение английского
диграфа ‘ph’    109

§ 178. Звуковое значение английского
диграфа ‘gu’    109

§ 179. Звуковое значение английского
диграфа ‘ck’    109

§ 180. Звуковое значение английских
диграфов ‘wr, kn, gn, mb, mn’      109

§ 181. Звуковое значение английских
буквосочетаний ‘ture’, ‘sure’.     109

§ 182. Звуковое значение английских
буквосочетаний ‘ci (si, ti) + гласная’  109

§ 183. Многозначность английских
гласных букв  109

§ 184. Основные фонетические изменения
в английском языке с XVI века   110

Гласные звуки под ударением  110

Гласные звуки в неударном положении
110

§ 185. Буквы ‘у’ и ‘w’ как заменители
гласных букв ‘i’ и ‘u’     110

§ 186. Позиционный принцип правил
чтения английских гласных букв 111

§ 187. Два графических положения
английских гласных букв   111

§ 188. Чтение английских букв в
открытом положении   111

§ 189. Чтение английских гласных букв
в закрытом положении 112

§ 190. Таблица чтения английских
гласных букв в открытом и закрытом положении     113

§ 191. Изменение характера звука [r] и
его влияние на предшествующие гласные 114

§ 192. Чтение английских гласных букв
в открытом и закрытом положении с последующей буквой ‘r’   115

§ 193. Сводная таблица чтения
английских гласных букв      116

§ 194. Графические сочетания,
отражающие в открытом положении краткие гласные звуки     117

§ 195. Графические сочетания,
отражающие в закрытом положении дифтонги 118

§ 196. Обратная графическая
зависимость сочетания двух гласных в открытом положении     118

§ 197. Влияние французской графики 119

§ 198. Звуковые значения диграфа
‘оо’    120

§ 199. Звуковое значение букв ‘а, u,
w’ в некоторых буквосочетаниях    120

§ 200. Звуковое значение
буквосочетания ‘wa’ в начале слова      121

§ 201. Чтение английских гласных букв
в неударном положении      121

§ 202. Словесное ударение и ритм   122

§ 203. Фразовое ударение и
интонация     123

§ 204. Английские слова, произношение
которых изменилось под влиянием правописания 124

ТАБЛИЦЫ, ИЗОБРАЖАЮЩИЕ УКЛАД ОРГАНОВ
РЕЧИ 145

Часть четвертая   149

Упражнения  149

Раздел 1. УПРАЖНЕНИЯ НА ЛЕКСИЧЕСКИЕ
ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА АНГЛИЙСКОЙ НАУЧНОЙ И ТЕХНИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ  150

Раздел 2. УПРАЖНЕНИЯ НА ГРАММАТИЧЕСКИЕ
ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА  162

Раздел З. УПРАЖНЕНИЯ НА ЛЕКСИЧЕСКИЕ И
ГРАММАТИЧЕСКИЕ ТРУДНОСТИ   175

УПРАЖНЕНИЯ НА ПРАВИЛА ЧТЕНИЯ 205

Чтение английских гласных букв в
открытом положении (см. § 188)  205

Чтение английских гласных букв в
закрытом положении (см. § 189)  206

Чтение английских букв в открытом и
закрытом положении (см. § 190)     206

Чтение английских гласных букв в
сочетании с буквой ‘r’  в открытом и закрытом положении (см. § 192)      207

Чтение английских гласных букв во всех
положениях под ударением(см.§193)    207

Чтение слов, рассмотренных в §§ 194,
195, 196  207

Чтение слов, правописание которых
связано с влиянием французской графики (см. § 197)    208

Чтение слов, рассмотренных в §§ 198,
199, 200  208

Чтение английских слов на все
приведенные правила (§§ 155—204)   208

Библиография      209

Список работ автора     211


Share on FacebookShare on VKShare on Google+Tweet about this on Twitter

Читайте также: