Деловая переписка на английском языке. 1000
фраз. Шевелева С.А., Скворцова М.В.

М.: 2000 — 128 с.

Справочник содержит все модальные глаголы
английского языка, в котором подробно и в доступной форме рассматриваются их
грамматические формы и значения, а также приводятся примеры употребления. Этот
компактный справочник — незаменимый помощник каждому, кто стремится овладеть
английским языком.

 

 

Формат:
pdf
   
  
  

Размер:
 
4,4 Мб

Смотреть, скачать: 



docs.google.com
 



rusfolder.com

 

 

 

 

 

СОДЕРЖАНИЕ
I. Структура и некоторые
особенности написания деловых писем
1. Бланк . 7
2. Указание на ссылку 10
3. Дата письма 10
4. Наименование и адрес получателя 11
5. Вступительное обращение 13
6. Указание на общее содержание письма 14
7. Основной текст письма 14
8. Указание на последующие страницы 15
9. Заключительная форма вежливости 16
10. Подпись 17
11. Указания на копии и приложения 17
12. Надпись конверта 18
13. Схемы писем 20
14. Телефаксы 21
II. Письма, слова, сочетания, фразы
1. Запросы (Enquiries)
Письмо
Слова и сочетания
Отрывки из писем 28
2. Предложения (Offers)
Письмо 33
Слова и сочетания 34
Отрывки из писем 35
3. Заказы и контракты (Orders and Contracts)
Сопроводительное письмо 44
Слова и сочетания 45
Заказ. 45
Слова и сочетания 46
Контракт. 47
Слова и сочетания. 49
4. Исполнение контрактов (Execution of Contracts)
Письмо о сроках поставки 56
Слова и сочетания 57
Отрывки из писем 60
5. Претензии и их урегулирование
(Claims and Adjustments)
Претензия, связанная с задержкой в поставке 65
Ответ на претензию 66
Слова и сочетания 67
Претензия, связанная с повреждением товара 69
Ответ на претензию 69
Слова и сочетания 70
Претензия на низкое качество товара 71
Ответ на претензию 71
Слова и сочетания 72
Претензия из-за поставки несоответствующего товара 73
Ответ на претензию.. 73
Слова и сочетания 74
Претензия из-за недопоставки товара 75
Ответ на претензию 75
Слова и сочетания 76
Арифметические ошибки и исправления 77
Дебет-ноты 77
Кредит-ноты 77
Слова и сочетания 78
Отрывки из писем-претензий 82
Отрывки из писем — ответов на претензии 88
6. Агенты и агентские соглашения
(Agents and Agency Agreements)
Предложение принципала агенту 94
Ответ агента 95
Слова и сочетания 96
Отрывки из писем 99
7. Реклама (Advertising)
Рекламное письмо 103
Слова и сочетания 103
Отрывки из писем 105
Приложение. Образцы коммерческой корреспонденции
1. Запросы и предложения 111
2. Заказы, контракты и их исполнение 114
3. Претензии 119
4. Агенты 121
5. Реклама 124

В этом учебном пособии даются основные правила оформления коммерческой
корреспонденции, образцы писем и документов, а также фразы-штампы, используемые
в переписке по коммерческим вопросам.
Рекомендации по оформлению деловой переписки составлены на основе оригинальных
источников, опубликованных в Англии в 1990-х гг. Все письма и отрывки из писем и
документов взяты из современной реальной деловой переписки внешнеторговых
организаций.
Пособие состоит из трех частей.
В каждый раздел включены письма, документы со словарными пояснениями и
дополнительные фразы-клише, которые группируются по целевым и тематическим
признакам, например:
* начальные фразы
* заключительные фразы
* упоминание о положении на рынке
* спрос и предложение
* просьба сообщить решение
* просьба направить дополнительную информацию
* благодарность за полученный запрос
* цена и условия платежа и т.д.
* сообщение о выполнении контракта
* продление сроков поставки
* претензии и ответы на претензии
Образцы коммерческой корреспонденции. Они включают такие темы, как:
* запросы и предложения
* заказы, контракты и их исполнение
* претензии
* агенты
* реклама
Надеемся, что это учебное пособие будет полезно всем занимающимся
внешнеэкономической деятельностью слушателям специальных учебных заведений»
различных школ бизнеса» а также широкому кругу деловых людей кому необходимо
вести переписку с деловыми партнерами на английском языке.

 

 


Share on FacebookShare on VKShare on Google+Tweet about this on Twitter

Читайте также: